Sigue a

juguetes-en-ingles-y-espanol.jpg

Hace años que los juguetes educativos están siendo todo un éxito, siendo los bilingües unos de los más demandados. Supongo que es porque en España el nivel de inglés es bajísimo y los padres se han dado cuenta de que el inglés es un recurso muy útil a la hora de viajar y, voy más allá, a la hora de simplemente comunicarte por internet o teléfono con personas de otros países.

Ante tal demanda, los fabricantes están ofreciendo (lógico, yo también lo haría) juguetes tanto en castellano como en inglés, tales como mesas de aprendizaje, libros y CDs, muñecos que hablan en ambos idiomas, etc.

A continuación vamos a ver siete juguetes en castellano e inglés para bebés y niños y al final, porque no me puedo estar callado, os digo qué opino del tema.

Mi ordenador hablador

juguetes-bilingues1.jpg

Mi ordenador hablador es un juguete para niños de 6 meses en adelante. Cuenta con teclas grandes y de diferentes colores, como suelen ser los juguetes para bebés, que al ser pulsadas por los niños emiten sonidos y muestran dibujos en la pantalla.

Incluye canciones, palabras, sonidos y actividades tanto en catellano como en inglés.

Cuenta conmigo Lily

juguetes-bilingues-2.jpg

Cuenta conmigo Lily es una muñeca que pretende ser la amiga de nuestros hijos. Con ella podrán aprender números, a contar del 1 al 10 y los colores en castellano y en inglés.

Apretando su barriga podemos escuchar canciones y apretando en su pie izquierdo cambiaremos de un idioma a otro.

Mesa bilingüe de aprendizaje

juguetes-bilingues-3.jpg

La mesa bilingüe de aprendizaje cuenta con muchas actividades centradas en cuatro áreas representadas por cuatro caritas. Según la actividad que se esté llevando a cabo se ilumina una u otra carita, que será la que en ese momento interactuará con el niño.

Hay varias opciones de juego y una de ellas es la de aprender en inglés (o en castellano).

Es una mesa que a nosotros (en mi casa) nos gustó mucho, así que la compramos hace unos años y la hemos tenido hasta hace unos meses, aunque más de adorno que otra cosa… supongo que mis hijos prefieren jugar a otras cosas.

Volante parlanchín

juguetes-bilingues-4.jpg

El volante parlanchín es un juguete que emula a un vehículo. Cuenta con el volante, cambio de marchas, palanca para accionar los intermitentes, pedales (aunque se le da con la mano), todo ello con sonidos, y unos botones que podrían ser algo así como el destino al que nos proponemos llegar con el coche (supermercado, parque,...).

En casa también lo tuvimos porque a mis hijos les encantaba el tema de los coches (conduciendo como papá) y nos gustó mucho a todos. Éste sí se puede decir que se ha amortizado, pero en nuestro caso, el tema del idioma era secundario, porque de hecho venía en inglés y portugués.

Dora canta y baila

juguetes-bilingues-5.jpg

Dora canta y baila es una muñeca que, como Cuenta conmigo Lily, se comunica con los niños tanto en castellano como en inglés, del mismo modo que lo hace en los dibujos (aunque en los dibujos mezcla idiomas, algo que me saca un poco de quicio).

Dora canta y baila al ritmo de “Lo hicimos – We did it” y además propone juegos a los pequeños, hablando, como hemos dicho, también en inglés.

Kiddy English + CD

juguetes-bilingues-6.jpg

Kiddy English es un libro que viene con CD para entrar ya en materia, directamente en inglés. Cuenta con poemas, cuentos, imágenes, frases y vocabulario en inglés para que los niños vayan aprendiendo con la ayuda de sus padres. Está destinado a niños desde que nacen hasta los 9 años y está creado por Vaughan Systems, que tiene muy buenos cursos de inglés para adultos.

Granja sonora

juguetes-bilingues-7.jpg

La granja sonora es un juguete con diversos botones con forma de animal que ayuda a los niños a reconocer los nombres y las voces de los animales. Además también pueden conocer los colores y los números, todo en inglés y castellano.

Divertidos puede que sí, útiles, depende

Como he comentado al principio de la entrada, los padres van detrás de juguetes como estos, que funcionen tanto en castellano como en inglés. Incluso compran DVDs de dibujos para los niños y se los ponen en inglés.

La realidad es que estos juguetes pueden ser tan divertidos o tan aburridos como los que sólo vienen en castellano, pero no por venir en inglés los niños van a ser más inteligentes ni van a aprender mucho más. Digamos que sólo son útiles si uno de los padres, los dos, o la canguro o cuidadora le habla al niño en inglés. En ese caso los juguetes o los dibujos pueden servir como una fuente más de inglés o como un recurso para jugar con los niños inmersos en el idioma.

Pretender que el niño aprenda algo cuando los padres no saben hablar inglés (o lo saben pero no se lo hablan al niño) es esperar demasiado, así que personalmente sólo los compraría si nos gustaran como juguete, que es lo que sucedió con la mesa y el volante: cuando los compramos no teníamos ni idea de que estaban en inglés, idioma que nunca utilizamos (ni siquiera el volante, que lo poníamos en portugués porque se parecía más al castellano).

No tengo ninguna duda de que aprender otros idiomas es algo beneficioso para los niños, sin embargo para que lo aprendan es necesario que vivan naturalmente con el idioma, pudiendo interaccionar con alguien que responda en ese idioma. Si un niño aprende a decir “red”, que es “rojo” en inglés, es absurdo que reciba como respuesta: “¡muy bien hijo, ya sabes decir rojo en inglés!”. La gracia sería que alguien le dijera “Red, like this apple”, enseñando la manzana que tenemos en la mano o “Red. Your t-shirt is red too”, señalando a su camiseta.

En Bebés y más | ¿Cuándo deben empezar a estudiar inglés los niños?, Aprender inglés con Muzzy, Aprende inglés con Pocoyó

Los comentarios se han cerrado

Ordenar por:

5 comentarios